Ir al contenido principal

La cumbia de Marichuy por los Originales de San Andrés (Letra, audio y video) #CNI #CIG #EZLN

MUJER CON CORAZÓN
(La cumbia de Marichuy)
Centro de Medios Libres
02 agosto, 2017
VER VIDEO:
La cumbia de Marichuy, por los Originales de San Andrés
Publicado el 27 julio, 2017
¡Con ustedes: la cumbia de Marichuy!
De los Originales de San Andrés, en apoyo a la candidata y vocera del Concejo Indígena de Gobierno.
¡A bailarle compas!
ESCUCHAR AUDIO:
La cumbia de Marichuy, por los Originales de San Andrés

Los Originales de San Andrés son un grupo musical zapatista originario del Caracol II de Oventik. La canción originalmente se llama “Mujer con corazón” en el disco distribuido por Los Originales, sin embargo rápidamente se ha hecho conocida como “La cumbia de Marichuy”. Esta cumbia fue realizada con el objetivo de apoyar a la compañera María de Jesús Patricio, “Marichuy”, vocera del Concejo Indígena de Gobierno, quien a nombre de este participará en las elecciones presidenciales de 2018 para llamar a la organización y a la autonomía a lo largo y ancho del país. Se difundió por primera vez durante el CompArte 2017.
Aquí incluimos la letra, el video tomado por los Tercios Compas y el audio del disco original que se distribuye en los Caracoles Zapatistas.


MUJER CON CORAZÓN
(La cumbia de Marichuy)
Los Originales de San Andrés

Marichuy color de la tierra,
anticapitalista del corazón.
Marichuy color de la tierra,
anticapitalista del corazón.

Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.
Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.

No duden que tarde o temprano
la mujer indígena va a gobernar.
No duden que tarde o temprano
la mujer indígena va a gobernar.

Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.
Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.

Democracia, libertad y justicia
es el encanto de la humanidad.
Democracia, libertad y justicia
es el encanto de la humanidad.

Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.
Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.

Marichuy color de la tierra,
anticapitalista del corazón.
Marichuy color de la tierra,
anticapitalista del corazón.

Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.
Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.

No duden que tarde o temprano
la mujer indígena va a gobernar.
No duden que tarde o temprano
la mujer indígena va a gobernar.

Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.
Vos trabajaste en la voz del pueblo
por las defensas en la memoria.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Heroica rebelión: 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia (por Nicolás González Varela)

Rebelión , 24-04-2013 http://www.rebelion.org/noticia.php?id=167159 El pasado 19 de abril se cumplieron 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia , salvajemente reprimido por destacamentos especiales de las SS. Se realizaron conmovedores homenajes y actos de memoria histórica en el lugar arrasado donde se erigía el ignominioso lugar de concentración. Se ha aprovechado la ocasión para inaugurar un Museo sobre Historia de los judíos polacos. Al exterminio que los nazis iniciaron en 1940, rodeando con un muro de 2,5 metros 800 manzanas en las que vivían hacinados 380 mil judíos, le siguió la aniquilación sistemática llamada eufemísticamente Grossaktion en la sofisticada "Lingua Tertii Imperii" del Nacionalsocialismo. Se inició el 19 de abril de 1943, comandada por un nuevo comandante, Jürgen Stroop (su nombre era Josef, pero como muchos alemanes se lo cambió por uno más ario). Según su informe minucioso, la operación se realizó con un núcleo duro

"LA VICUÑITA" (Magdalena Fleitas). Música Andina Latinoamericana. Tema anónimo.

https://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M Subido el 6 jul. 2009 Del disco "Risas del Viento". Clip Stop Motion . Tema anónimo, recopilado por Leda Valladares. Huayno – Bolivia y Perú Hay diferentes versiones de esta canción tan bella y poética, la estrofa en quichua fue transmitida por Rubén Carrasco, si bien estamos revisando otras letras posibles que nos llegaron para ajustar la traducción. Tal vez esta sea una posible traducción: Ayqey vicuñita rispa jap’isunqa Huye vicuñita yendo te atrapara Rispa jap’iy pagapiña munasunqa Yendo atrapado en su pago te querrá La Vicuñita Del cerro yo vengo con mi vicuñita  Cantando y bailando para mi cholita  Yo soy vicuñita y vengo de la Puna  Vengo escapando de los cazadores  Ay guei vicuñita rishpi japi sonka  Rishpi japi pagapiña numa sonka  Malhaya la hora de ser vicuñita  Todos me persiguen por mi lana fina http://bit.ly/fxzulu De ella ya habíamos publicado unas canciones, a

Huatulco/Unidad Pesquera y Grupos Organizados: Represión, desalojo y criminalización de la lucha por vivienda.

  AL PUEBLO DE MEXICO Hacemos responsables del derramamiento de sangre a los tres órdenes de gobierno, comandados por la Dra. Graciela Jímenez Islas y sus porros: Leonardo González Lugo y Erik Aimer Ojeda, quienes nos están enfrentando con un grupo autodenominado Consejo de Vivienda (grupo golpeador del presidente municipal de Sta. María Huatulco ´´José Hernández Cárdenas´´) A quienes les están entregando nuestras casitas que por años conservamos destruyendo nuestro patrimonio, incluso especies protegidas en el polígono de nombre ´´Pescadores´´, violando nuestros derechos humanos, hacemos un llamado a la Comisión Nacional de Derechos Humanos. Att Unidad Pesquera y Grupos Organizados Hoy 19 de Febrero de 2024, después de una marcha en defensa de su territorio, integrantes de la Unidad Pesquera y Grupos Organizados fueron reprimidos, hay compañerxs detenidxs y desaparecidxs. ¡No al despojo! ¡Alto a la Represión! ¡No a la criminalización de la lucha por vivienda! El polígono reprimido e