Comunicado sobre
reportajes del Primer Aniversario y traducción del video documental
Ejido Tila Chiapas a 19 de enero del 2017
A la Opinión publica
Al Congreso Nacional Indígena
(CNI)
A las Juntas de Buen Gobierno
A la Sexta nacional e
internacional
A los medios de comunicación
independientes
A los derechos humanos no
gubernamentales
A las organizaciones sociales que
luchan por justicia y dignidad
Reciban un cordial saludo
de parte de los compañeros y compañeras del Ejido Tila que seguimos en pie de
lucha hasta llegar al final y continuaremos luchando construyendo nuestra
autonomía ejidal y autogobierno aunque en medio de tantas amenazas pero nuestro
pueblo esta firme y dispuesto a seguir para adelante así como estamos
trabajando con nuestro derecho como pueblo indígena y como territorio ejidal.
Nuestro pueblo como muchos otros pueblos está echándole ganas a seguir
explicando y profundizando nuestro acuerdo de constituir el Concejo Indígena de
Gobierno y lanzar la candidata para que lleve su palabra frente a todo México e
internacional y frente a esos que nos quieren arrebatar las tierras y nos están
masacrando por todas las partes de México. Porque llegó el momento de los
pueblos.
Y en esta ocasión les enviamos este sencillo escrito para presentarles los
trabajos de los compañeros y compañeras de medios independientes y agradecerles
por sus trabajos que realizaron tanto para mostrar nuestro Primer Aniversario
de Autonomía Ejidal para Tila y libre determinación; pero también les presentamos
las traducciones al idioma ingles y francés de nuestro video documental Juntos
defendemos nuestra Madre Tierra (Mi Lak tyeñ kotyañ lak ña’ lum) y que
será de gran ayuda para difundirlo entre compañeros y compañeras que hablan
estos idiomas y que conozcan sobre la historia de nuestra lucha por la defensa
de nuestra tierra y territorio. Por esto:
1. Les agradecemos su trabajo
solidario como compañeros y compañeras de los colectivos que hicieron las
traducciones a los idiomas ingles y francés de nuestro video documental Mi lak tyeñ kotyañ lak ña’ lum, Juntos
la defendemos nuestra Madre Tierra. Aquí les presentamos las
traducciones de los videos que se pueden descargar en buena resolución para
reproducirse y difundirse. También les enviamos este escrito que presenta el
documental para los diferentes idiomas.
EN YOUTUBE
Versión ESPAÑOL: ‘Juntos defendemos nuestra Madre Tierra’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/1iQz7S4-P_E
Versión INGLÉS: ‘Together We Defend our Mother Earth’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/GBHksetPLLE
Versión FRANCÉS: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/dYDyR0iMAL0
Versión ESPAÑOL: ‘Juntos defendemos nuestra Madre Tierra’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/1iQz7S4-P_E
Versión INGLÉS: ‘Together We Defend our Mother Earth’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/GBHksetPLLE
Versión FRANCÉS: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/dYDyR0iMAL0
EN VIMEO
Versión ESPAÑOL: ‘Juntos defendemos nuestra Madre Tierra’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’lum’
https://vimeo.com/133172976
Versión INGLÉS: ‘Together We Defend our Mother Earth’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183111398
Versión FRANCÉS: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183146185
Versión ESPAÑOL: ‘Juntos defendemos nuestra Madre Tierra’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’lum’
https://vimeo.com/133172976
Versión INGLÉS: ‘Together We Defend our Mother Earth’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183111398
Versión FRANCÉS: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183146185
ARTÍCULO DE PRESENTACIÓN EN IDIOMAS DEL VIDEO DOCUMENTAL
POETICS OF
RESISTANCE_ESPAÑOL:
POETICS OF
RESISTANCE_INGLÉS:
https://poeticsofresistance.wordpress.com/2016/12/21/together-we-defend-our-mother-earth-documentary-on-the-ejido-tila-chiapas-mexico/
https://poeticsofresistance.wordpress.com/2016/12/21/together-we-defend-our-mother-earth-documentary-on-the-ejido-tila-chiapas-mexico/
POETICS OF RESISTANCE_FRANCÉS:
2. Les presentamos estos videos y
reportajes sobre nuestro Primer aniversario, que muestran nuestra celebración y
palabras sobre la construcción de autonomía y autogobierno ejidal. Nuestro
pueblo vivió una celebración muy importante histórica porque cumplió su primer
año de expulsar al mal gobierno y establecer su propio autogobierno ejidal como
régimen ejidal propio y su libre determinación como pueblo indígena chol. Por eso les agradecemos a los compañeros y
compañeras de los medios libres independientes por su esfuerzo de llegar hasta
nuestro pueblo y que sus trabajos servirán para que muchos otros compañeros y
compañeras que aunque no pudieron estar siempre están pendientes y agradecemos
sus apoyos en difundir sobre la lucha de nuestro pueblo como de muchos otros
que están luchando resistiendo.
Ejido de
Tila: un año construyendo autonomía
Por Dante A. Saucedo y Luis Gutiérrez Arias,
colaboración para Subversiones
EJIDO
TILA, CHIAPAS: festejando un año de autonomía
Terra Nostra Films
¿Cómo es
un pueblo libre? Primer aniversario de la autonomía de Tila
Colectivo Radio Zapatista
Autogobierno ejidal retiembla la
tierra en Tila Chiapas.
Colectivo Pozol
Les enviamos saludos y esperamos que estos trabajos que compartimos les
sirvan para animar sus corazones para que juntos luchemos por construir otras
formas para hacer nuestro gobierno.
Atentamente
¡Tierra y libertad!
Órganos de Representación Ejidal
¡Nunca más un México sin
nosotros!
¡Por la reconstitución
integral de nuestros pueblos!
¡Zapata vive, la lucha
sigue!
Comentarios