Sinopsis: Esta es una extraordinaria historia de amor, o sea de
celos, de sexo, de traiciones, de muerte y también de las debilidades y
paradojas de la vida cotidiana de dos parejas cuyos destinos se entrelazan
irremediablemente. Guiado por la asombrosa capacidad de Milan Kundera de contar con cristalina claridad, el lector
penetra fascinado en la trama compleja de actos y pensamientos que el autor va
tejiendo con diabólica sabiduría en torno a sus personajes. Y el lector no
puede sino terminar siendo el mismo personaje, cuando no todos a la vez. Y es
que esta novela va dirigida al corazón, pero también a la cabeza del lector.
En efecto, los celos de
Teresa por Tomás, el terco amor de éste por ella opuesto a su irrefrenable
deseo de otras mujeres, el idealismo lírico y cursi de Franz, amante de Sabina,
y la necesidad de ésta, amante también de Tomás, de perseguir incansable, una
libertad que tan sólo la conduce a la
insoportable levedad del ser, se convierten de simple anécdota en reflexión
sobre problemas filosóficos que, afectan a cada uno directamente, cada día.
La obra comienza mostrando
la opinión del propio autor con respecto al aspecto filosófico e histórico que
llevan en sí mismo los conceptos de levedad y peso. Es a través de esta
reflexión que termina por imaginarse a Tomás, un cirujano checoslovaco que vive
en Praga a mediados de los años 60, hombre divorciado y de muchas amantes que
conoce a Teresa, la cual viene a poner en duda su vida de eterno soltero.
Tomás termina cediendo ante
el posible “enamoramiento” que va
padeciendo por Teresa, casándose pero sin que ello implique terminar con sus
amantes, siendo la más cercana, Sabina, una artista liberal. Después de la Primavera
de Praga, cuando las fuerzas soviéticas toman la capital checoslovaca, Tomás
decide marchar con Teresa a Zurich, junto a su perro Karenin. Posteriormente, Teresa,
que había sido partidaria de marcharse de Checoeslovaquia, decide volver sola a
Praga, abandonando a Tomás.
Sobre el autor:
MILÁN KUNDERA.- Nació en Brno, en la antigua Checoeslovaquia, en 1929. Después
de la invasión soviética de 1968, perdió su trabajo y quedó prohibida la
circulación de sus libros. Vive desde 1975 en Francia, país del que adoptó la
nacionalidad. Recibió varios premios literarios internacionales importantes y
sus libros están traducidos en el mundo entero. En España, las novelas La
broma, La vida está en otra parte y El libro de la risa y el olvido
fueron publicadas por la editorial Seix-Barral.
En 1985, TusQuets Editores publicó,
con el mismo éxito desbordante que en otros países, La insoportable
levedad del ser (Andanzas 25). Desde entonces hemos ido traduciendo las novelas:
La
despedida, El libro de los amores ridículos, La inmortalidad
y su última obra, La Lentitud, una obra de teatro, Jacques y su amo, y los ensayos
El
arte de la novela y Los testamentos traicionados. Los dos últimos, al igual que La Lentitud, escritos
directamente en francés.
Comentarios