Comunicado en
ESPAÑOL, INGLÉS, CATALÁN, FRANCÉS y PORTUGUÉS
A los pueblos del mundo:
Nosotrxs, los medios libres, alternativos, independientes, autónomos o
como se llamen, hemos estado desde hace tiempo informando desde y con las
luchas, organizándonos y tomando nuestras necesidades comunicativas en nuestras
propias manos, cuestionando la manipulación que los medios comerciales hacen de
los hechos y de las noticias, desmitificando la idea de que los periodistas son
objetivos.
No nos sentimos poseedorxs de «verdades absolutas»
pero comunicamos honestamente desde nuestras reconocidas subjetividades, con
ideales de libertad. Nos situamos del lado de quienes resisten y construyen en
su cotidiano nuevas formas de relacionarse que se anteponen a la lógica de
destrucción y muerte. Rompemos el cerco informativo. Defendemos la libertad de
expresión creando y sosteniendo medios o procesos de comunicación que no
pertenecen y sirven a lxs que nos someten.
México se encuentra inmerso en una de las mayores
crisis políticas de los últimos años. Los terribles sucesos del 26 y 27 de
septiembre [2014] en Iguala, Guerrero, han evidenciado la enorme complicidad
entre el crimen organizado y el Estado mexicano. No hay una distinción entre
mafia y gobierno, ni entre policía, narco y paramilitares. Todos ellxs, junto
con la mayoría de los medios de paga, actúan del mismo lado, protegiendo sus
propios intereses.
Apenas unas horas después de que la policía
asesinara a seis personas y trasladara en sus patrullas a 43 estudiantes de la
Escuela Normal Rural Raúl Isidro Burgos, de Ayotzinapa, sin que hasta la fecha
haya certeza sobre su paradero, algunos medios de «comunicación» «informaron»
de un supuesto enfrentamiento entre normalistas y policías. Desde entonces, el
manejo mediático que han hecho de esta crisis ha buscado su provecho y la del
Estado, repartiendo culpas y otorgando perdones.
El común denominador no ha sido informar a la
población de lo que pasa, ni mucho menos ir al fondo de los hechos para
desenmascarar las redes de corrupción de los de arriba –puesto que las empresas
mediáticas figuran en dichas telarañas– sino ganar clicks y rating
para sus medios y ayudar al gobierno a administrar la información, sin respetar
el dolor de las víctimas y la inteligencia de la gente. Hay medios que no se
guiaron únicamente con este criterio, sobre todo periodistas-trabajadorxs de la
prensa, usuarixs de redes sociales y personas de a pie; a quienes dirigimos
estas palabras.
La dignidad de los estudiantes de Ayotzinapa, así
como la fuerza y entereza de sus compañerxs, familiares y amigxs crece cada día
y ha ido despertando más rabias, acumuladas por el sinfín de injusticias que se
viven y se han vivido en este país desde hace ya 522 años.
En México y en diversos territorios, miles de
personas han salido a las calles para exigir justicia por los 43 estudiantes
desaparecidos, pero el memorial de agravios es tan grande que las
movilizaciones están poniendo sobre la mesa la violencia cotidiana que se vive
en este país, las miles de desapariciones y asesinatos, así como los miles de
feminicidios que suceden en este Estado policiaco y militarizado.
Es esa violencia la que muchos medios pretenden
invisibilizar. Como si la memoria y la dignidad tuvieran fecha de caducidad,
como si el dolor y el sufrimiento pudieran ser condenados al olvido.
Les invitamos a caminar juntxs, a sumar nuestras
voces y miradas en la construcción de un mejor presente, a entretejer la
comunicación desde abajo; a consultar y ser partícipes de los medios libres,
alternativos, independientes, autónomos o como se llamen.
Toma
los medios, siémbralos libres.
México, 2014
ENGLISH
We, free media, alternative ones, independent ones, autonomous ones or
however they are called, have been informing for a long time ago from and
within the fights, getting organized and managing our communicative needs
ourselves, questioning mass media manipulation in front of the incidents and
the news, demystifying the idea of reporters are objectives.
We don’t feel ourselves as
owners of the “absolute true”, but we
do communicate honestly from our recognized subjectivities with freedom
ideals. Better things are still coming, and we have to go on fighting to
achieve them; this is why we have taken up a stance next to the ones who resist
and build daily new ways of relationships placed before destruction and death
logic.
We break the information
siege. We defend freedom of expression creating and holding media or
communication process that do not belong and serve the ones who are subdueding
us.
Our country is absorbed in
one of the biggest political crisis of the last years. 2014 September
26th and 27th terrible incidents in Iguala, Guerrero, have demonstrated the
huge collusion between organized crime and Mexican State. There is not a
distinction between mafia and government, neither police, narco and
paramilitary groups. All of them, with many of the payment media, behave
in the same way, protecting our own interests.
Hardly hours after the
police murdered six people and transferred 43 students in their cars, without
having to date certainty about his whereabouts, some “mass media” “informed”
about a supposed quarrel between “normalistas” and policemen. Ever since,
mass media management about this crisis has looked for their own profit and the
state one by blaming and forgiving all over.
The common denominator has
not been informing the population about what is happening, nor much less get to
the bottom of the facts to unmask corruption networks of the ones above
-because press corporations are in this network- but winning clicks and rating
for their media and helping government to manage information, without
respecting the victims’ pain and peoples intelligence. There are media
which have not got carried only by this judgment, but especially reporters
-press workers, social networks users and ordinary people, who we are
addressing these words.
Ayoztinapa students’
dignity and their mates, family and friends’ power and strength are growing
every day and are waking up more rages. Rages accumulated because of the
endless amount of injustices suffered and still suffered lived in this country
along so many years.
In Mexico and in many
countries, thousands of people have protested in order to demand justice for
the 43 disappeared students, but the memorial of their affront is so big that
demonstrations are showing the daily violence lived in this country, thousands
of disappearances and assassinations, thousands of female homicides in a police
and militarized state.
This is the violence many
media expect to conceal. Like if memory and dignity had an expiration
date, like if pain and suffering could be cast into oblivion.
We invite you to walk
together, to add our voices and views in order to build a better present, to
assemble communication fromthe bottom up; to look up and participate in free
medias, alternatives ones, independent ones, autonomous ones or however they are
called.
CATALÀ
Nosaltres, els mitjans lliures, alternatius, independents, autònoms o
com es diguin, hem estat des de fa temps informant des de i amb les lluites,
organitzant-nos i desenvolupant les nostres necessitats comunicatives amb les
nostres pròpies mans; qüestionant la manipulació que els mitjans comercials fan
dels fets i les notícies, desmitificant la idea que els periodistes són
objectius.
No ens sentim posseïdors de “la veritat absoluta” però comuniquem honestament des de les
nostres reconegudes subjectivitats amb ideals de llibertat. El millor està per
arribar i hem de lluitar per aconseguir-ho. És per això que ens situem de la
banda d’aquelles que resisteixen i construeixen en la seva quotidianitat noves
formes de relacionar-se que s’anteposen a la lògica de la destrucció i la mort.
Trenquem el cerc informatiu. Defensem la llibertat
d’expressió creant i sostenint mitjans o processos de comunicació que no
pertanyen i serveixen als que ens sotmeten.
El nostre país es troba immers en una de les majors
crisis polítiques dels darrers anys. Els terribles esdeveniments del 26 i el 27
de Setembre a Iguala han posat en descobert l’enorme complicitat entre el crim
organitzat i l’Estat mexicà. No hi ha una distinció entre màfia i govern ni
entre policia, narco i paramilitars. Tots ells, junt amb la majoria dels
mitjans de pagament, actuen de la mateixa banda, protegint els seus propis
interessos.
Tan sols unes hores després que la policia assassinés
a sis persones i traslladés amb les seves patrulles a 43 estudiants, sense que
a la data hi hagi certesa sobre el seu parador, alguns mitjans de “comunicació” van “informar” d’una
suposada baralla entre “normalistes”
i policies. Des de llavors, la gestió mediàtica que han fet d’aquesta crisi ha
buscat el seu profit i el de l’Estat, repartint culpes i atorgant perdons.
El comú denominador no ha estat informar a la
població d’allò que passa, ni mol menys anar al fons dels fets per
desemmascarar les xarxes de corrupció dels de dalt – donat que les
empresesmediàtiques figuren dins d’aquestes teranyina – sinó més bé guanyar
clics i ràting per als seus mitjans i ajudar al govern a administrar la
informació, sense respectar el dolor de les víctimes i la intel·ligència de la
gent. Hi ha mitjans que no es van guiar únicament amb aquest criteri, però
sobretot periodistes o treballadors de la premsa, usuàries de xarxes socials i
persones de a peu; a les que dirigim aquestes paraules.
La dignitat de les estudiants de Ayotzinapa, així
com la força i la enteresa de les seves companyes, familiars i amigues creix
cada dia i ha anat despertant més ràbies acumulades pel cúmul d’injustícies que
es viuen i s’han viscut a aquest país des de ja fa molts anys.
A Mèxic i a diversos països, milers de persones han
sortit als carrers per exigir justícia per a les 43 estudiants desaparegudes,
però el memorial de greuges és tan gran que les mobilitzacions estan posant
sobre la taula la violència quotidiana que es viu a aquest país, els milers de
desaparicions i assassinats, els milers de feminicidisa un Estat policial i
militaritzat.
És aquesta violència la que molts mitjans pretenen
invisibilitzar. Com si la memòria i la dignitat tinguessin data de
caducitat, com si el dolor i el patiment poguessin ser condemnats a l’oblit.
Us convidem a caminar juntes, a sumar veus i
mirades en la construcció d’un millor present i a entreteixir la comunicació
des de baix; a consultar i ser partícips dels mitjans lliures, alternatius,
independents, autònoms o com es diguin.
FRANÇAIS
Aux
peuples du monde,
Sur la situation actuelle qui se vit au Mexique :
Nous, les médias libres, alternatifs, indépendants, autonomes ou quel
que soit leur nom, nous consacrons à diffuser des informations depuis les
luttes et avec elles depuis bien longtemps. Nous le faisons en nous organisant
et en prenant nous-même en main nos besoins en termes de communication, en
remettant en question la manipulation des faits et des informations de la part
des médias commerciaux, en démythifiant l’idée selon laquelle les journalistes
sont objectifs.
Nous n’avons pas le sentiment de détenir «la vérité absolue», mais nous
communiquons de manière honnête à partir de nos subjectivités assumées et de
nos idéaux de liberté. Le meilleur reste à venir, et nous devons lutter pour
l’obtenir. C’est pour cette raison que nous nous positionnons aux côtés de
celles et ceux qui résistent et construisent au quotidien de nouvelles formes
de vivre ensemble, qui s’opposent aux logiques de mort et de destruction.
Nous brisons la censure
médiatique. Nous défendons la liberté d’expression en donnant vie à des médias
et processus de communication qui n’appartiennent ni ne servent les intérêts de
ceux qui nous soumettent.
Actuellement, notre pays est
plongé dans une des plus graves crises politiques qu’il ait connu ces dernières
années. Les terribles événements des 26 et 27 septembre à Iguala, Guerrero, ont
dévoilé l’énorme complicité qu’il existe entre le crime organisé et l’État
mexicain. Il n’y a aucune distinction entre mafia et gouvernement, ni entre
police, narcotrafiquants et paramilitaires. Tous, main dans la main avec la
grande majorité des médias de masse, agissent dans le même camp et protègent
les intérêts qui leur sont propres.
À peine une heure après que la police ait assassiné
6 personnes et enlevé 43 étudiants –sans que l’on ne sache encore avec
certitude où ils se trouvent aujourd’hui– des médias de «communication» ont commencé à diffuser «l’information» selon laquelle un affrontement avait eu lieu entre
les élèves de l’école normale et la police. Depuis lors, le traitement
médiatique de cette crise n’a fait que rechercher des profits pour ces médias
et pour l’État, tout en dispersant les responsabilités et en octroyant des pardons.
Leur but n’a pas été d’informer la population de ce
qu’il se passe, et encore moins d’analyser les faits en profondeur pour lever
le voile sur les réseaux de corruption de «ceux
d’en haut» – sachant que les grands groupes de presse sont parties intégrantes
de cette toile – mais bien de faire en sorte que leurs médias gagnent en
popularité et d’aider le gouvernement à gérer l’information, sans respecter ni
la douleur des victimes, ni l’intelligence de la population.
Il y a pourtant quelques personnes, principalement
des journaliste et travailleurs-euses du monde de la presse, des membres des
réseaux sociaux ou de simples membres de la société, qui ne se sont pas
contentés de suivre ce chemin. C’est à elles et eux que nous nous adressons.
La dignité des étudiants d’Ayotzinapa, tout comme
la force et l’intégrité de leurs camarades, familles et ami-e-s, grandit jour
après jour et réveille chaque fois plus de colères, issues des innombrables
injustices dont souffre le pays depuis de nombreuses années.
Au Mexique et dans beaucoup d’autres endroits du
monde, des milliers de personnes sont sorties dans les rues pour exiger que
justice soit faite pour les 43 étudiants disparus. La liste des plaintes est si
longue que les mobilisations mettent également sur le tapis la violence
quotidienne qui se vit dans le pays, les milliers de disparitions et
assassinats, les milliers de féminicides qui ont lieu dans cet État policier et
militarisé.
C’est bien cette violence que nombre de médias
tentent d’invisibiliser. Comme si la mémoire et la dignité avait une date de
péremption, comme si la douleur et la souffrance pouvaient être condamnées à
l’oubli.
Nous vous invitons à vous joindre à nous, à nos
voix et nos regards, pour la construction d’un présent meilleur, à tisser
ensemble une communication depuis le bas, à consulter et faire partie des
médias libres, alternatifs, indépendants, autonomes ou quel que soit leur
nom.
PORTUGUÉS
Nós a mídia livre, alternativa, independente, autônoma ou seja qual for
o seu nome, desde há tempo temos estado informando desde e com as lutas,
organizando-nos e assumindo com a nossas próprias mãos as nossas
necessidades comunicativas, questionando a manipulação que a mídia comercial
faz dos fatos e das noticias, desmitificando a ideia de que os jornalistas são
objetivos.
Não sentimos ser os donos da “verdade absoluta” porem comunicamos honestamente nossas
reconhecidas subjetividades com ideais de liberdade. O melhor está por vir e
temos que lutar para obtê-lo, é por isso que nos colocamos do lado de quem
resiste e constrói no cotidiano novas formas de se relacionar que se
antepõem á logica da destruição e da morte. Quebramos o cerco
informativo. Defendemos a liberdade de expressão, criando e mantendo meios ou
processos de comunicação que não pertencem nem estão ao serviço dos que nos
submetem.
O país encontra-se imerso em uma das maiores crises
politicas dos últimos anos. Os terríveis acontecimentos dos dias 26 e 27 de
setembro (2014) em Iguala, Guerrero, revelaram a enorme cumplicidade entre o
crime organizado e o Estado mexicano. Não existe distinção entre a máfia e o
governo, nem entre policia, traficantes e paramilitares. Todos eles, junto com
a maioria da mídia empresarial agem do mesmo lado, protegendo o seus próprios
interesses.
Logo de umas horas depois de que a policia
assassinara a seis pessoas e trasladara nas suas patrulhas a 43 estudantes, sem
que ate agora exista certeza sobre o paradeiro deles, alguns meios de “comunicação” “informaram” de um suposto enfrentamento entre normalistas e
policias. Desde então, o manejo mediático que tem-se realizado
desta crises tem tido a intenção de beneficiar os poderes estabelecidos
nos meios de comunicação e ao Estado, atribuindo culpas e concedendo perdões.
O comum denominador não tem sido informar á
população do que está acontecendo, nem muito menos ir ao fundo dos fatos para
desmascarar as redes de corrupção daqueles de arriba – pois as empresas mediáticas
figuram em ditas teias de aranha- senão ganhar clicks e ratings para o
seus meios e ajudar ao governo a administrar a informação sem
respeitar o dor das vítimas e a inteligência das pessoas. Contudo houve meios
que não guiaram-se unicamente por este critério sobre tudo
jornalistas-trabalhadores da imprensa, usuários das redes sociais e pessoas de
a pé, a quem dirigimos estas palavras.
A dignidade dos estudantes de Ayotzinapa , assim
como a força e integridade dos companherxs, familiares e amigxs cresce cada dia
e tem acordado mais raivas, acumuladas pelo sem-fim das injustiças que se vivem
e que se tem vivido neste pais ha já muitos anos.
No México assim como em diferentes países,
milhares de pessoas tem saído para as ruas para exigir justiça pelos 43
estudantes desaparecidos, mas o memorial de agressões é tão grande que as
mobilizações estão pondo sobre a mesa a violência cotidiana que vive-se neste
pais, os milhares de desaparições e assassinatos, os milhares de feminicídios
em um Estado policial e militarizado.
É essa violência que a mídia comercial pretende
ocultar. Como se a memoria e a dignidade tiveram data de caducidade, como se o
dor e o sofrimento puderam ser condenados ao esquecimento.
Os convidamos a caminhar juntxs, a adicionar nossas
vozes e olhares na construção de um melhor presente, a entretecer a
comunicaOs convidamlhor presente, a entretejer a comunicaas voices e miradas
nto puderam ser condenados ao esquecimento. usticriterio soção desde abaixo, a
consultar e ser parte da mídia livre, alternativa, independente, autônoma
ou seja qual for o seu nome.
Comentarios