Ir al contenido principal

Chiapas, México: Invaden dos hectáreas de terrenos a la Organización de Médicos Indígenas

TERRENOS DE LA ORGANIZACIÓN DE MÉDICOS INDÍGENAS INVADIDOS
Publicado el 23/10/2013
La Organización de Médicos Indígenas del Estado de Chiapas (OMIECH), una organización sin fines de lucro que lleva 28 años protegiendo y promoviendo prácticas medicinales indígenas, fue invadido a primera hora de la mañana el 3 de Octubre, 2013. Dos hectáreas de tierras fueron tomadas además de robos de cableado eléctrico, una bomba de agua, varios cilindros de gas, destrozos de un hibernadero y gran variedad de plantas medicinales fueron arrasadas.
El personal de la Organización ha sido amenazado con machetes, palos y piedras. Se produjo un incidente con un miembro de personal femenino que, gracias al rápido apoyo de compañeros, pudo escapar un intento de secuestro en la entrada del recinto. Actualmente, hay cerca de cien personas ocupando el terreno invadido y construyendo estructuras con el fin de hacer permanente su apropiamiento.
La OMIECH colabora con voluntarios nacionales e internacional además de universidades en Europa proporcionando un acceso único en el mundo con trabajadores de medicina tradicional. Su museo, el Museo de Medicina Maya, es uno de las atracciones más visitados en el pueblo mágico San Cristóbal de las Casas lo cual recibe miles de visitas al año. No solo sirven como punto de estudio y cultura indígena, sino también proporcionan servicios a comunidades indígenas y la venta de medicamentos tradicionales través de su farmacia. Algunas de las plantas tradicionales usadas en la elaboración de sus productos fueron destrozadas durante la invasión de sus terrenos.
Actualmente la situación es tensa ya que, en la ausencia intervención del gobierno local, los socios decidirán tomar sus propias medidas para desalojar a los invasores. La OMIECH es una asociación que comprende 12 municipios de Chiapas y entre 2000-3000 individuos y por acuerdo de los mismos, hay un límite de diez días (5 de los cuales ya han pasado) para encontrar una solución pacífica al asunto.
Audio disponible para radio-difusión en:
https://soundcloud.com/sancristencia/terrenos-de-la-organizaci-n-de
Compartir— copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente la obra, hacer obras derivadas, y hacer un uso comercial de esta obra siempre y cuando se respeten las siguientes condiciones:
Atribución— Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciante (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o que apoyan el uso que hace de su obra).

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Nebulosa. Emisión del 21 de abril de 2014. Espacio de información, denuncia y difusión de la resistencia.

http://kehuelga.org/spip.php?article2790 Esperamos tus colaboraciones en el correo nebulosa@kehuelga.net Miércoles 23 de abril de 2014 por nebulosa Estas son las noticias de la semana: Michoacán: otra vuelta de tuerca Viacrucis migrante Sigue el #PosMeSalto Jalisco: en defensa de Temacapulín Protestas de trabajadores de Mexicana de Aviación Coyoacán contra los parquímetros Presos opositores al Proyecto Integral Morelos China: los ricos también lloran Acciones por la libertad de Mummia Marcha contra el silencio Libertad a Mario González Michoacán: otra vuelta de tuerca La importante reacción de las autodefensas logró que el gobierno federal calmara sus ansias. Entre movilizaciones, ocupaciones de nuevos poblados y numerosas declaraciones de que no se desarmarán, las autodefensas obligaron a que el gobierno federal firmara nuevos compromisos. El lunes 14 de abril, más de 20 representantes de los grupos de autodefensa se reunieron en La Ruana con e

"LA VICUÑITA" (Magdalena Fleitas). Música Andina Latinoamericana. Tema anónimo.

https://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M Subido el 6 jul. 2009 Del disco "Risas del Viento". Clip Stop Motion . Tema anónimo, recopilado por Leda Valladares. Huayno – Bolivia y Perú Hay diferentes versiones de esta canción tan bella y poética, la estrofa en quichua fue transmitida por Rubén Carrasco, si bien estamos revisando otras letras posibles que nos llegaron para ajustar la traducción. Tal vez esta sea una posible traducción: Ayqey vicuñita rispa jap’isunqa Huye vicuñita yendo te atrapara Rispa jap’iy pagapiña munasunqa Yendo atrapado en su pago te querrá La Vicuñita Del cerro yo vengo con mi vicuñita  Cantando y bailando para mi cholita  Yo soy vicuñita y vengo de la Puna  Vengo escapando de los cazadores  Ay guei vicuñita rishpi japi sonka  Rishpi japi pagapiña numa sonka  Malhaya la hora de ser vicuñita  Todos me persiguen por mi lana fina http://bit.ly/fxzulu De ella ya habíamos publicado unas canciones, a

Heroica rebelión: 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia (por Nicolás González Varela)

Rebelión , 24-04-2013 http://www.rebelion.org/noticia.php?id=167159 El pasado 19 de abril se cumplieron 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia , salvajemente reprimido por destacamentos especiales de las SS. Se realizaron conmovedores homenajes y actos de memoria histórica en el lugar arrasado donde se erigía el ignominioso lugar de concentración. Se ha aprovechado la ocasión para inaugurar un Museo sobre Historia de los judíos polacos. Al exterminio que los nazis iniciaron en 1940, rodeando con un muro de 2,5 metros 800 manzanas en las que vivían hacinados 380 mil judíos, le siguió la aniquilación sistemática llamada eufemísticamente Grossaktion en la sofisticada "Lingua Tertii Imperii" del Nacionalsocialismo. Se inició el 19 de abril de 1943, comandada por un nuevo comandante, Jürgen Stroop (su nombre era Josef, pero como muchos alemanes se lo cambió por uno más ario). Según su informe minucioso, la operación se realizó con un núcleo duro