Ir al contenido principal

Henri Alleg (1921 -2013): Periodista franco-argelino, de corazón gigante, recordado por resistir con dignidad

por Mumia Abu-Jamal
Henri Alleg era un periodista de periodistas. De ascendencia franco-argelino, presenció en persona los horrores y brutalidades de la guerra de Argelia.
Lo que lo distinguía de sus compañeros era su disposición a levantar la voz en contra del Estado, el cual libraba una guerra anti-colonial basada, en gran parte, en el terrorismo de Estado y la tortura.
Alleg desafió al Estado al escribir sobre la tortura empleada por Francia, y por eso, suscitó la ira de las autoridades. Pusieron su nombre en su lista de gente para detener, y cuando finalmente lo encontraron en la casa de un amigo (el matemático Maurice Audin) se lo llevaron a un centro en las afueras de Argel llamado El Biar, donde utilizaron la tortura repetidamente para obligarlo a dar los nombres de sus fuentes y contactos.
En La Cuestión, sus memorias de la tortura que vivió, Alleg relata el uso por parte del Estado del electro-shock, el pentotal sódico (suero de la verdad) y, sí señores, el simulacro de ahogamiento conocido como el ‘submarino’ o el ‘waterboarding’, para quebrantarlo. Sin embargo, aunque parezca increíble –¡realmente increíble!– él no se rompió. Ningún nombre de ninguna fuente o colega se deslizó por sus labios.
Henri había tomado una decisión. No sólo iba a aguantar las torturas; prefería morir antes de traicionar a los demás. Cuando sus torturadores se dieron cuenta de esto, reconocieron que podrían matarlo pero que no lo iban a quebrantar.
Al ser trasladado al campo de concentración de Lodi y luego al penal Barberousse, Henri Alleg hizo notas sobre su tortura, y encontró maneras innovadoras de sacarlas clandestinamente de aquel lugar oscuro. Esas notas y trozos de papel de contrabando se convirtieron en su libro de memorias publicado en 1958 - La Cuestión.
El libro electrizó a Francia, porque sacó a la luz el sistema secreto de tortura que se extendía por toda la colonia de Argelia. Fue una sensación.
Henri Alleg no se rompió en El Biar. No murió. No delató. No traicionó. Simplemente escribió.
Y por eso, el mundo es mejor.
Henri Alleg: Nació en julio de 1921 – Murió en julio de 2013, con mucha vida de por medio.
Henri Alleg, hombre tranquilo, pequeño de estatura pero de corazón gigante, recordado.
Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.
--© ’13 maj
19 de julio de 2013
Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org
Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia, México

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Nebulosa. Emisión del 21 de abril de 2014. Espacio de información, denuncia y difusión de la resistencia.

http://kehuelga.org/spip.php?article2790 Esperamos tus colaboraciones en el correo nebulosa@kehuelga.net Miércoles 23 de abril de 2014 por nebulosa Estas son las noticias de la semana: Michoacán: otra vuelta de tuerca Viacrucis migrante Sigue el #PosMeSalto Jalisco: en defensa de Temacapulín Protestas de trabajadores de Mexicana de Aviación Coyoacán contra los parquímetros Presos opositores al Proyecto Integral Morelos China: los ricos también lloran Acciones por la libertad de Mummia Marcha contra el silencio Libertad a Mario González Michoacán: otra vuelta de tuerca La importante reacción de las autodefensas logró que el gobierno federal calmara sus ansias. Entre movilizaciones, ocupaciones de nuevos poblados y numerosas declaraciones de que no se desarmarán, las autodefensas obligaron a que el gobierno federal firmara nuevos compromisos. El lunes 14 de abril, más de 20 representantes de los grupos de autodefensa se reunieron en La Ruana con e

"LA VICUÑITA" (Magdalena Fleitas). Música Andina Latinoamericana. Tema anónimo.

https://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M Subido el 6 jul. 2009 Del disco "Risas del Viento". Clip Stop Motion . Tema anónimo, recopilado por Leda Valladares. Huayno – Bolivia y Perú Hay diferentes versiones de esta canción tan bella y poética, la estrofa en quichua fue transmitida por Rubén Carrasco, si bien estamos revisando otras letras posibles que nos llegaron para ajustar la traducción. Tal vez esta sea una posible traducción: Ayqey vicuñita rispa jap’isunqa Huye vicuñita yendo te atrapara Rispa jap’iy pagapiña munasunqa Yendo atrapado en su pago te querrá La Vicuñita Del cerro yo vengo con mi vicuñita  Cantando y bailando para mi cholita  Yo soy vicuñita y vengo de la Puna  Vengo escapando de los cazadores  Ay guei vicuñita rishpi japi sonka  Rishpi japi pagapiña numa sonka  Malhaya la hora de ser vicuñita  Todos me persiguen por mi lana fina http://bit.ly/fxzulu De ella ya habíamos publicado unas canciones, a

Heroica rebelión: 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia (por Nicolás González Varela)

Rebelión , 24-04-2013 http://www.rebelion.org/noticia.php?id=167159 El pasado 19 de abril se cumplieron 70 años del levantamiento del gueto de Varsovia , salvajemente reprimido por destacamentos especiales de las SS. Se realizaron conmovedores homenajes y actos de memoria histórica en el lugar arrasado donde se erigía el ignominioso lugar de concentración. Se ha aprovechado la ocasión para inaugurar un Museo sobre Historia de los judíos polacos. Al exterminio que los nazis iniciaron en 1940, rodeando con un muro de 2,5 metros 800 manzanas en las que vivían hacinados 380 mil judíos, le siguió la aniquilación sistemática llamada eufemísticamente Grossaktion en la sofisticada "Lingua Tertii Imperii" del Nacionalsocialismo. Se inició el 19 de abril de 1943, comandada por un nuevo comandante, Jürgen Stroop (su nombre era Josef, pero como muchos alemanes se lo cambió por uno más ario). Según su informe minucioso, la operación se realizó con un núcleo duro